5° giorno 3 dicembre
Spiritualità > Novene > Novena Immacolata
NOVENA DELL'IMMACOLATA
quinto giorno - 3 dicembre
INNO INIZIALE
italiano
Ave, o stella del mare, madre gloriosa di Dio, vergine sempre, Maria, porta felice del cielo. L'Ave del messo celeste reca l'annunzio di Dio, muta la sorte di Èva, dona al mondo la pace. Spezza i legami agli oppressi, rendi la luce ai ciechi, scaccia da noi ogni male, chiedi per noi ogni bene. Mostrati Madre per tutti, offri la nostra preghiera, Cristo l'accolga benigno, lui che si è fatto tuo Figlio. Vergine santa fra tutte, dolce regina del cielo, rendi innocenti i tuoi figli, umili e puri di cuore. Donaci giorni di pace, veglia sul nostro cammino, fa' che vediamo il tuo Figlio, pieni di gioia nel cielo. Lode all'altìssimo Padre, gloria al Cristo Signore, salga allo Spirito Santo, l'inno di fede e di amore.
Amen.
latino
Ave, maris stella, Dei Mater alma, atque semper Virgo, felix caeli porta. Sumens illud «Ave» Gabriélis ore, funda nos in pace, mutans Evae nomen. Solve vincula reis, profer lumen caecis mala nostra pelle, bona cuncta posce. Monstra te esse matrem: sumat per te preces, qui prò nobis natus, tulit esse tuus. Virgo singularis, inter omnes mitìs, nos culpis solùtos, mites fac et castos. Vitam praesta puram, iter para tutum: ut vidéntes Iesum semper collaetémur. Sit laus Deo Patri, summo Christo decus, Spirìtui Sancto, honor, tribus unus.
Amen.
SALMO 86
Le sue fondamenta sono sui monti santi; il Signore ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe, Di te si dicono cose stupende, città di Dio. Ricorderò Raab e Babilonia fra quelli che mi conoscono; ecco, Palestina, Tiro ed Etiopia: tutti là sono nati. Si dirà di Sion: «L'uno e l'altro è nato in essa e l'Altìssimo la tiene salda». Il Signore scriverà nel libro dei popoli: «Là costui è nato». E danzando canteranno: «Sono in te tutte le mie sorgenti».
Gloria al Padre al Figlio e allo Spirito Santo. Come era nel principio ora e sempre nei secoli dei secoli.
Amen.
LETTURA BREVE
"Nella città amata mi ha fatto abitare; in Gerusalemme è il mio potere. Ho posto le radici in mezzo a un popolo glorioso, nella porzione del Signore, sua eredità".
ANTIFONA AL MAGNIFICAT
Benedetta sei tu, vergine Maria, dal Signore Dio altissimo, fra tutte le donne della terra.
MAGNIFICAT
latino
Magnificat anima mea Dóminurn; Et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo, Quia respéxit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generatiónes Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius. Et misericòrdia eius a progènie in progénies timéntibus eum Fecit poténtiam in bràcchio suo; dispérsit supérbos mente cordis sui. Depósuit poténtes de sede, et exaltavit hùmiles. Esuriéntes implévit bonis, et divites dimìsit inanes. Suscépit Israel, puerum suum, recordatus misericòrdiae suae, Sicut locùtus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.
Glòria Patri et Filio et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio et nun et semper et in saecula saeculorum.
Amen.
italiano
L'anima mia magnifica il Signore e il mio spirito esulta in Dio, mio salvatore, perché ha guardato l'umiltà della sua serva. D'ora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata. Grandi cose ha fatto in me l'Onnipotente e Santo è il suo nome: di generazione in generazione la sua misericordia si stende su quelli che lo temono. Ha spiegato la potenza del suo braccio, ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore; ha rovesciato i potenti dai troni, ha innalzato gli umili; ha ricolmato di beni gli affamati, ha rimandato i ricchi a mani vuote. Ha soccorso Israele, suo servo, ricordandosi della sua misericordia,
come aveva promesso ai nostri padri, ad Abramo e alla sua discendenza, per sempre.
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo. Come era nel principio, e ora e sempre nei secoli dei secoli.
Amen.
ORAZIONE
Ci soccorra, Signore, l'intercessione della beata sempre Vergine Maria, perché liberi da tutti i pericoli possiamo godere la tua pace. Per il nostro Signore.
ANTIFONA CONCLUSIVA
italiano
O santa Madre del Redentore, porta dei cieli, stella del mare, soccorri il tuo popolo che anela a risorgere. Tu che accogliendo il saluto del Vangelo, nello stupore di tutto il creato, hai generato il tuo Creatore, madre sempre vergine, pietà di noi peccatori.
latino
Alma Redemptoris Mater, quae pervia caeli porta manes, et stella maris, succurre cadènti, surgere qui curat, populo: tu quae genuisti, natura mirante, tuum sanctum Genitorem Virgo prius ac postérius, Gabrielis ab ore sumens illud Ave, peccatorum miserére.
oppure
italiano
Inviolata, integra e casta tu sei, o Maria, che divenisti fulgida porta del odo. O nobile Madre di Cristo carissima, accogli le nostre pie suppliche, che con insistenza innalzano a te mentì, e labbra devote: perché siano puri i nostri corpi e i nostri cuori. Per le tue dólcissime preci, concedi a noi per sempre il perdono: o benigna, o Regina, o Maria, che sola rimanesti inviolata!
latino
Inviolata, integra, et casta es Maria: Quae es effécta fulgida caeli porta. O Mater alma Christi carissima: Suscipe pia laudum praeconia. Te mine flàgitant devota corda et ora: Nostra ut pura péctora sint et corpora. Tua per precata dulcisona: Nobis concédas vértiam per saecula. O benigna! O Regina! O Maria! Quae sola inviolata permansisti.